MK:

Accessibility

Welcome to the Münchner Kammerspiele

Dear audience,

on this page you will find information about the accessibility of the Münchner Kammerspiele.

The Münchner Kammerspiele is in the process of making the theatre more accessible for audience members, artists and staff and of breaking down barriers step by step.

We welcome your feedback: What suggestions do you have? What did you notice (positively or negatively), what didn’t work for you or even prevented you from visiting the Kammerspiele? What would you like to see or do you have any questions about your visit to the Münchner Kammerspiele?

Then please feel free to contact:

Anna Sofia Fischer

We want your feedback! (In German Sign Language)

Find out how to get to our venues safely here!

Tickets, box office hours & discounts: find all the important information here!

Accessibility of the venues
Schauspielhaus

Entrance and access at ground level. Access through two non-automated swing doors.

One disabled toilet (unisex) accessible from the front and diagonally to the left on the ground floor. The way to the toilet is signposted.

4 wheelchair places (on request offer for groups of wheelchair users)

Floor in the auditorium is slightly sloping towards the front.

Auditorium in stalls accessible at ground level, threshold at transition from foyer to auditorium.

Balcony accessible via stairs, no elevator. Stairs with handrail.

Stone floor in entrance, carpet in foyer.

Cash desk is elevated, no induction system.

No floor guidance system.

No signage for seats in large print - please contact admissions staff if needed.

Therese-Giehse-Halle

Entrance and access at ground level. Access through a non-automated glass door.

One disabled toilet (unisex) accessible from the front and left on the 1st floor (elevator).

Elevator:
Door width: 90 centimeters
Cabin width: 110 centimeters
Cabin depth: 210 centimeters

Wheelchair spaces are available and must be reserved via the box office.

Further details can be found in the descriptions under Kultur Barrierefrei

Early Boarding

From now on, there is also the option of early boarding. Early boarding is an offer for visitors with visible and non-visible disabilities (e.g. with sensory or mental impairments) and means that you can enter the Therese-Giehse-Halle and the Werkraum earlier so that you can find your seat in peace and quiet and get used to the space and lighting situation in a relaxed manner.

If you would like to take advantage of this offer, simply speak to the colleagues from the admission service half an hour before the start of the performance. The colleagues will inform you about the start of early boarding and allow you to enter earlier.

Werkraum

Entrance from the outside via a wheelchair ramp.

Access through a non-automated, heavy glass door opening to the outside.

One disabled toilet (unisex) accessible from the front and left on the 1st floor on the left-hand side behind the glass door (accessible by elevator). The route to the toilet is signposted.

One disabled toilet (unisex) accessible from the front and right on the 2nd floor (the key for the elevator to this floor is in the Conviva restaurant on the ground floor). The way to the toilet is signposted.

3rd floor (accessible by elevator), entrance to the Werkraum slightly sloping (handrail on the left).

Elevator:
Door width: 90 centimeters
Car width: 110 centimeters
Cabin depth: 120 centimeters

Wheelchair spaces are available and must be reserved via the box office.

The number of wheelchair spaces depends on the seating in the production area.

Further details can be found in the descriptions under Kultur Barrierefrei

Early Boarding

From now on, there is also the option of early boarding. Early boarding is an offer for visitors with visible and non-visible disabilities (e.g. with sensory or mental impairments) and means that you can enter the Therese-Giehse-Halle and the Werkraum earlier so that you can find your seat in peace and quiet and get used to the space and lighting situation in a relaxed manner.

If you would like to take advantage of this offer, simply speak to the colleagues from the admission service half an hour before the start of the performance. The colleagues will inform you about the start of early boarding and allow you to enter earlier.

Habibi Kiosk

Entrance and access at ground level. Access through non-automated glass door opening to the outside.

Carpeted floor in the room, stage with plain surface accessible via wheelchair ramp.

One disabled toilet (unisex) in the Schauspielhaus (accessible from the front and diagonally left) on the ground floor.

Flexible seating, accessible for wheelchair users.

The theatres of MK in German Sign Language

Audio Description & Tactile Guidance

Audio description means hearing description. It is a service for blind and visually impaired people. Speakers use headphones to describe what is happening on stage live in explanatory language. We offer audio description in cooperation with „Hörfilm München – Barrierefreie Filme“.

The stage set, costumes and props can be felt here. We offer performances with AD for visually impaired and blind viewers.

Previous program with audio description and tactile guidance

Wer immer hofft, stirbt singend on 13.01.2024 (All Abled Arts Festival)
Antigone on 12.01.2024 (All Abled Arts Festival)
Horror und andere Sachen on 11.01.2024 (All Abled Arts Festival)
Die Freiheit einer Frau on 11.11.2023
WORK on 27.07.2023 (Otto Falkenberg Schule)
Nora on 08.07.2023
Antigone on 23.03.2023
A scheene Leich on 17.03.2023
A scheene Leich on 13.03.2023
Omaagomaan on 08.11.2022
Dance in the 21st century on 07.07.2022
Horror und andere Sachen on 04.07.2022
TOUCH on 19.06.2022

Guide Dogs

Guide dogs are welcome, please indicate when purchasing tickets if you are bringing a dog to the performance as we will reserve an extra seat. For the sake of the dogs, we would like to point out that in some scenes of the performances stroboscopic effects and very loud music will be played.

Hearing impaired / Deaf

Offer for deaf and hearing-impaired viewers

We do not have an induction system at the box office.

We use the D2020 wireless equipment from Sennheiser for performances in the Schauspielhaus to support people with hearing impairments.

This equipment includes both headset receivers and mobile induction loop receivers to ensure that each participant can receive the sound in good quality.

The headband receivers are ergonomically designed and comfortable to wear. They are simply placed on the ear cup, automatically adjust to the shape of the head and hang independently due to their light weight. These receivers allow participants* to hear the sound directly through built-in headphones. They offer good sound quality and filter functions to minimize distracting background noise. The volume can be individually adjusted to meet the needs of each listener.

Mobile induction loop receivers provide an additional way to receive sound wirelessly, especially for people with hearing aids. These receivers have a plug-in induction loop that can be paired with the hearing aid or a special headset with an induction loop receiver. Through this induction loop, the sound is transmitted directly into the hearing aid or headphones, ensuring optimal sound quality for individuals with hearing problems.

Sign Language Interpretation

For deaf viewers, we offer selected performances with German sign language interpretation (DGS).

Previous program with German sign language interpretation (DGS)


Wer immer hofft, stirbt singend on 13.01.2024 (All Abled Arts Festival)
Antigone on 12.01.2024 (All Abled Arts Festival)
Welt ohne uns on 1 & 2 June 2023 (Guest performance)

Surtitles

Many of our plays have surtitles. Currently, we offer German, English, Polish and Ukrainian surtitles for selected events.

German easy language

You will find many articles on this website in German easy language.
To do so, please click on the German easy language sign in the upper right corner.
Some articles are not translated into German easy language.
Then you will see a yellow notice on the page.
The notice says that you are seeing the article in everyday language.

Current play in German easy language

UA German surtitles
Anti·gone
Can we break out of the cycle of violence? • adapted from Sophocles

Learn more:

MK Projects
All Abled Arts