Mit der Betonung auf lässig
Habibi ist ein arabisches Wort und bedeutet in etwa „Schätzchen“. Der Habibi Kiosk ist ein Raum für viele Perspektiven. Ein Raum für Fehlerkultur – denn gemeinsames Lernen voneinander heißt auch, dass Fehler erlaubt sind. Dass wir gemeinsam Fehler riskieren und gemeinsam mit den Folgen dieser Fehler umgehen: Von Kunst bis Pflanzenkunde, Diskurs bis Erinnerung, Übersetzung bis Fehlübersetzung. Der Kiosk wird auch zur Plattform für Musik abseits der Leitkultur und lädt DJs und MusikerInnen aus aller Welt und aus München ein – von Radio bis Tanztee bis Konzert oder Videoinstallation, Vinyltalk bis Stadtgespräch.
Lokale Expert*innen präsentieren lokale Expert*innen: Deren Stimmen werden in der Stadtgesellschaft noch nicht ausreichend wahrgenommen. Ihre Kunst sollte Teil der Erzählung einer Stadt wie München sein. Aber auch die internationalen Geschichten der Stadt finden ihren Platz hier, aus der Welt nach München und zurück. Was bewegt Künstler*innen, die hier arbeiten, aber nicht von hier sind? Welche Verknüpfungen gibt es in die weltweite Kunst-Sphären? Und wie reagiert das Münchner Kindl hierauf? Habibi will die verschiedenen Erzählstränge der Stadt zu neuem Wissen zusammenführen und gemeinsam mit Partnern Zukunft entwickeln. Der Habibi Kiosk ist ein durchlässiges Fenster in die Kammerspiele. Mit der Betonung auf lässig.